Найдено 200+ «M»

MACHIAVELLIAN

Англо-русский словарь по социологии

n1. последователь принципов Макиавелли;2. беспринципный политик.* * *сущ.1) последователь принципов Макиавелли;2) беспринципный политик.Англо-русский словарь по

MACHIAVELLIAN SCALE

Англо-русский словарь по социологии

шкала Макиавеллизма; разработана Р. Кристи для измерения Макиавеллизма, предлагающая респондентам согласиться или не согласиться с серией высказываний, ряд из ко

MACHIAVELLIANISM

Англо-русский словарь по социологии

n1. бесчестная и беспринципная политика;2. политика, основанная на грубой силе;3. манипулирование другими людьми ради достижения определенных целей.* * *сущ.1) б

MADONNA COMPLEX

Англо-русский словарь по социологии

комплекс (синдром) Мадонны; разделение мужчинами вожделения и любви при ассоциации первого с проститутками, второго - с женами и матерями.* * *комплекс (синдром)

MADONNA SYNDROME

Англо-русский словарь по социологии

комплекс (синдром) Мадонны; разделение мужчинами вожделения и любви при ассоциации первого с проститутками, второго - с женами и матерями.* * *см. Madonna comple

MAGNA MATER

Англо-русский словарь по социологии

великая прародительница; архетип всеобщей примордиальной матери, существующий в коллективном бессознательном.* * *великая прародительница; архетип всеобщей примо

MAHAYANA

Англо-русский словарь по социологии

nмахаяна; школа буддизма (распространена в Японии, Китае, Корее).* * *сущ.махаяна; школа буддизма (распространена в Японии, Китае, Корее).Англо-русский словарь п

MALINOWSKI

Англо-русский словарь по социологии

Malinowski, B. K. (1884-1942)Бронислав Каспер Малиновский, английский этнограф, антрополог и социолог польского происхождения, основатель функциональной школы в

MALINOWSKI B. K.

Англо-русский словарь по социологии

1884-1942Бронислав Каспер Малиновский, английский этнограф, антрополог и социолог польского происхождения, основатель функциональной школы в этнографии. Соч.: "С

MALTHUS

Англо-русский словарь по социологии

Malthus, T. R. (1766-1834)Томас Роберт Мальтус, английский экономист, обосновавший закон, согласно которому рост народонаселения происходит в геометрической прог

MALTHUS T. R.

Англо-русский словарь по социологии

1766-1834Томас Роберт Мальтус, английский экономист, обосновавший закон, согласно которому рост народонаселения происходит в геометрической прогрессии, а рост жи

MALTHUSIANISM

Англо-русский словарь по социологии

nмальтузианство; концепция, разработанная Т. Р. Мальтусом, согласно которой общественная жизнь определяется законом народонаселения, в соответствии с которым рос

MANIFEST ANXIETY SCALE

Англо-русский словарь по социологии

(MAS)шкала явной тревоги; шкала, позволяющая измерять состояние тревожности посредством субъективных оценок индивидом тех характеристик симптомов, которые относя

MANN

Англо-русский словарь по социологии

Mann, M. Майкл Манн, английский социолог, получивший известность за исследования в области политической культуры, власти, социального изменения. Соч.: "Сознание

MANN M.

Англо-русский словарь по социологии

1942Майкл Манн, английский социолог, получивший известность за исследования в области политической культуры, власти, социального изменения. Соч.: "Сознание и дея

MANNHEIM

Англо-русский словарь по социологии

Mannheim, K. (1887-1947)Карл Мангейм, немецкий социолог венгерского происхождения, один из создателей социологии знания, главным образом применительно к идеологи

MANNHEIM K.

Англо-русский словарь по социологии

1887-1947Карл Мангейм, немецкий социолог венгерского происхождения, один из создателей социологии знания, главным образом применительно к идеологической сфере. С

MANNWHITNEY TEST

Англо-русский словарь по социологии

тест Манна - Уитни; позволяет определить, какая из двух выборок имеет более высокий ранг.* * *тест Манна - Уитни; позволяет определить, какая из двух выборок име

MAO ZEDONG

Англо-русский словарь по социологии

Mao Zedong (1893-1976)Мао Цзе-дун, лидер Китайской революции марксистский теоретик, предложивший свою версию марксизма.* * *1893-1976Мао Цзе-дун, лидер Китайско

MAOISM

Англо-русский словарь по социологии

nмаоизм; идеология и политика, инициированные Мао Цзедуном.* * *сущ.маоизм; идеология и политика, инициированные Мао Цзедуном.Англо-русский словарь по социологии

MARBURG'S SCHOOL

Англо-русский словарь по социологии

Марбургская школа, направление в неокантиниантстве.Англо-русский словарь по социологии.2011.

MARBURG’S SCHOOL

Англо-русский словарь по социологии

Марбургская школа, направление в неокантиниантстве.Англо-русский словарь по социологии.2011.

MARCUSE

Англо-русский словарь по социологии

Marcuse, H. (1898-1979)Герберт Маркузе, немецкий социальный мыслитель, представитель Франкфуртской школы. Соч.: "Разум и революция: Гегель и возникновение социал

MARCUSE H.

Англо-русский словарь по социологии

1898-1979Герберт Маркузе, немецкий социальный мыслитель, представитель Франкфуртской школы. Соч.: "Разум и революция: Гегель и возникновение социальной теории",

MARIANISMO

Англо-русский словарь по социологии

nв культуре Латинской Америки - суждение о внутренней связи женщин со Святой Девой Марией, которая возвышает их над мужчинами.* * *сущ.в культуре Латинской Амери

MARKOV'S CHAINS

Англо-русский словарь по социологии

цепи Маркова; предложенная А.А. Марковым математическая модель для описания последовательности случайных величин En.Англо-русский словарь по социологии.2011.

MARKOV'S PROCESS

Англо-русский словарь по социологии

процесс Маркова; вероятностная модель, предложенная А.А. Марковым для исследования реальных систем.Англо-русский словарь по социологии.2011.

MARKOV’S CHAINS

Англо-русский словарь по социологии

цепи Маркова; предложенная А.А. Марковым математическая модель для описания последовательности случайных величин En.Англо-русский словарь по социологии.2011.

MARKOV’S PROCESS

Англо-русский словарь по социологии

процесс Маркова; вероятностная модель, предложенная А.А. Марковым для исследования реальных систем.Англо-русский словарь по социологии.2011.

MARSHALL

Англо-русский словарь по социологии

Marshall, A. (1842-1924)Альфред Маршалл, английский социальный исследователь, занимался проблемами вовлечения маргиналов в революцию.Marshall, T. (1893-1981)Тома

MARSHALL A.

Англо-русский словарь по социологии

1842-1924Альфред Маршалл, английский социальный исследователь, занимался проблемами вовлечения маргиналов в революцию.Англо-русский словарь по социологии.2011.

MARSHALL T.

Англо-русский словарь по социологии

1893-1981Томас Х. Маршалл, английский социолог, исследовавший гражданство и права граждан. Соч.: "Гражданство и класс", "Социологии на распутье".Англо-русский сл

MARTINEAU

Англо-русский словарь по социологии

Martineau, Harriet (1802-1876)Харриет Мартинеу, английский социолог, одна из первых женщин, которая профессионально занималась социологией, изучала социальные ин

MARTINEAU HARRIET

Англо-русский словарь по социологии

1802-1876Харриет Мартинеу, английский социолог, одна из первых женщин, которая профессионально занималась социологией, изучала социальные институты в контексте р

MARX

Англо-русский словарь по социологии

Marx, K. (1818-1883)Карл Маркс, социальный мыслитель, социолог, основоположник материалистической социологии, в которой структуры общества, сознание и поведение

MARX K.

Англо-русский словарь по социологии

1818-1883Карл Маркс, социальный мыслитель, социолог, основоположник материалистической социологии, в которой структуры общества, сознание и поведение живущих в н

MARXISM

Англо-русский словарь по социологии

nмарксизм; социологическая парадигма, созданная К. Марксом и Ф. Энгельсом, в которой вопросы о всемирно-историческом развитии человечества, классовой борьбе, вза

MARXISM, VULGAR

Англо-русский словарь по социологии

вульгарный марксизм; положения марксистского учения, приспособленные к конкретным политическим целям и потому утратившие изначальный смысл.Англо-русский словарь

MARXISMLENINISM

Англо-русский словарь по социологии

nмарксизм-ленинизм; одна из интерпретаций марксизма (наряду с австромарксизмом, ленинизмом, троцкизмом и т.п.); идеология и политика, акцентирующие ценности соци

MARXIST SOCIOLOGY

Англо-русский словарь по социологии

социология марксизма; социологическая парадигма, в которой вопрос о взаимодействии материальных и духовных факторов в жизни общества решается с позиций признания

MAS

Англо-русский словарь по социологии

abbrev.Manifest Anxiety Scale* * *сокр. от Manifest Anxiety ScaleАнгло-русский словарь по социологии.2011.

MASCULINE FEMININE CONTINUUM

Англо-русский словарь по социологии

континуум мужчины - женщины; модель трактовки мужественности и женственности как находящихся во взаимозависимости.* * *континуум мужчины - женщины; модель тракто

MASLOW

Англо-русский словарь по социологии

Maslow, A. (1908-1970)Абрахам Маслоу, американский психолог, разработавший теорию мотивации, создавший иерархическую теорию потребностей. Соч.: "Мотивация и личн

MASLOW A.

Англо-русский словарь по социологии

1908-1970Абрахам Маслоу, американский психолог, разработавший теорию мотивации, создавший иерархическую теорию потребностей. Соч.: "Мотивация и личность".Англо-р

MASONRY

Англо-русский словарь по социологии

n1. масонство; религиозно-этническое течение, связывающее самоусовершенствование с мистическими обрядами;2. каменная или кирпичная кладка.* * *сущ.1) масонство;

MATHEMATICAL SCHOOL IN SOCIOLOGY

Англо-русский словарь по социологии

математическая школа в социологии (Дж. Коулмен и др.).* * *математическая школа в социологии (Дж. Коулмен и др.).Англо-русский словарь по социологии.2011.

MAUSS

Англо-русский словарь по социологии

Mauss, M. (1872-1950)Марсель Мосс, французский социолог, стремившийся к синтезу социологического и психологического подходов. Соч.: "Опыт о даре. Форма и основан

MAUSS M.

Англо-русский словарь по социологии

1872-1950Марсель Мосс, французский социолог, стремившийся к синтезу социологического и психологического подходов. Соч.: "Опыт о даре. Форма и основание обмена в

MAYO

Англо-русский словарь по социологии

Mayo, E. (1880-1949)Элтон Мэйо, американский социолог, один из основоположников промышленной социологии, теории человеческих отношений, прославившийся благодаря

MAYO E.

Англо-русский словарь по социологии

1880-1949Элтон Мэйо, американский социолог, один из основоположников промышленной социологии, теории человеческих отношений, прославившийся благодаря хоторнским

MCCARTHYISM

Англо-русский словарь по социологии

nмаккартизм; политика шантажа и угроз.* * *сущ.маккартизм; политика шантажа и угроз.Англо-русский словарь по социологии.2011.

MCDONALDIZATION

Англо-русский словарь по социологии

nмакдональдизация; по Дж. Ритцеру, автору концепции, - внедрение принципов ресторанов быстрого обслуживания в другие сферы общества (медицину, образование и т.д.

MCNEMAR TEST

Англо-русский словарь по социологии

тест Мак-Немара; позволяет определить, является ли изменение переменной значимым или случайным для исследуемой группы индивидов.* * *тест Мак-Немара; позволяет о

MCPHAIL

Англо-русский словарь по социологии

McPhail, CКларк Макфайл, один из создателей парадигмы собраний (сборищ). Соч.: "Миф о сумасшедшей толпе", "Процесс сборищ: теоретическое и эмпирическое исследова

MCPHAIL C.

Англо-русский словарь по социологии

Кларк Макфайл, один из создателей парадигмы собраний (сборищ). Соч.: "Миф о сумасшедшей толпе", "Процесс сборищ: теоретическое и эмпирическое исследование" (в со

MEAD

Англо-русский словарь по социологии

Mead, G. H. (1863-1931)Джордж Герберт Мид, представитель Чикагской социологической школы, один из основоположников парадигмы, которая после его смерти стала назы

MEAD G. H.

Англо-русский словарь по социологии

1863-1931Джордж Герберт Мид, представитель Чикагской социологической школы, один из основоположников парадигмы, которая после его смерти стала называться символи

MEAD M.

Англо-русский словарь по социологии

1901-1978Маргарет Мид, американский культурный антрополог. Соч.: "Культура и мир детства", "Утопия".Англо-русский словарь по социологии.2011.

MEDICAID

Англо-русский словарь по социологии

nмедикэйд; в США - программа медицинской помощи неимущим.* * *сущ.медикэйд; в США - программа медицинской помощи неимущим.Англо-русский словарь по социологии.201

MEDICARE

Англо-русский словарь по социологии

nмедикэр; в США - программа льготного медицинского страхования инвалидов и лиц старше 65 лет.* * *сущ.медикэр; в США - программа льготного медицинского страхован

MERLEAUPONTY

Англо-русский словарь по социологии

Merleau-Ponty, M. (1908-1961)Морис Мерло-Понти, французский феноменолог, изучал взаимоотношение между телом, сознанием и внешним миром. Соч.: "Феноменология восп

MERLEAUPONTY M.

Англо-русский словарь по социологии

1908-1961Морис Мерло-Понти, французский феноменолог, изучал взаимоотношение между телом, сознанием и внешним миром. Соч.: "Феноменология восприятия".Англо-русски

MERTON

Англо-русский словарь по социологии

Merton, R. K. Роберт Кинг Мертон, американский социолог, представитель структурного функционализма, создатель теоретико-методологического инструментария "среднег

MERTON R. K.

Англо-русский словарь по социологии

1910Роберт Кинг Мертон, американский социолог, представитель структурного функционализма, создатель теоретико-методологического инструментария "среднего уровня",

MESSIAH

Англо-русский словарь по социологии

n1. рел. мессия; спаситель (политический или религиозный реформатор);2. институт, с которым связывается спасение.* * *сущ.1) рел. мессия; спаситель (политический

METALLIC METALS ACT

Англо-русский словарь по социологии

"Закон о металлических металлах"; фраза, созданная С. Гиллом в 1947 г., не имеющая реального смысла; включена в социологическую анкету сцелью проверки, насколько

METHODISM

Англо-русский словарь по социологии

nрел. методизм; протестантское направление, придающее особую значимость методичному выполнению церковных правил.* * *сущ.рел. методизм; протестантское направлени

MEXICAN STUDIES

Англо-русский словарь по социологии

мексиканские исследования; исследования мексикано-американских отношений с акцентом на взаимодействие культур.* * *мексиканские исследования; исследования мексик

MICHELS

Англо-русский словарь по социологии

Michels, R. (1876-1936)Роберт Михельс, немецкий социолог, один из основателей политической социологии, а также элитологии. Соч.: "Социология политической партии

MICHELS R.

Англо-русский словарь по социологии

1876-1936Роберт Михельс, немецкий социолог, один из основателей политической социологии, а также элитологии. Соч.: "Социология политической партии в условиях сов

MILL

Англо-русский словарь по социологии

Mill, J. S. (1806-1873)Джон Стюарт Милль, английский социальный исследователь; стремился к созданию общей науки о человеке в обществе. Соч.: "Система логики силл

MILL J. S.

Англо-русский словарь по социологии

1806-1873Джон Стюарт Милль, английский социальный исследователь; стремился к созданию общей науки о человеке в обществе. Соч.: "Система логики силлогистической и

MILLER

Англо-русский словарь по социологии

Miller, DДавид Миллер, один из авторов парадигмы собраний (сборищ). Соч.: "Джордж Герберт Мид: самость, язык и мир", "Процесс сборищ: теоретическое и эмпирическо

MILLER ANALOGIES TEST

Англо-русский словарь по социологии

тест аналогий Миллера; методика, позволяющая оценивать способности формулировать аналогии.* * *тест аналогий Миллера; методика, позволяющая оценивать способности

MILLER D.

Англо-русский словарь по социологии

Давид Миллер, один из авторов парадигмы собраний (сборищ). Соч.: "Джордж Герберт Мид: самость, язык и мир", "Процесс сборищ: теоретическое и эмпирическое исследо

MILLS

Англо-русский словарь по социологии

Mills, C.W. (1916-1962)Чарлз Райт Миллс, американский социолог, ратовал за создание "новой социологии", позволяющей выявлять болезни современного общества. Соч.:

MILLS C.W.

Англо-русский словарь по социологии

1916-1962Чарлз Райт Миллс, американский социолог, ратовал за создание "новой социологии", позволяющей выявлять болезни современного общества. Соч.: "Властвующая

MOHAMMEDANISM

Англо-русский словарь по социологии

nмагометанство; синоним мусульманства.* * *сущ.магометанство; синоним мусульманства.Англо-русский словарь по социологии.2011.

MONOPHYSITE

Англо-русский словарь по социологии

nмонофизит; верующий в единую природу Христа.* * *сущ.монофизит; верующий в единую природу Христа.Англо-русский словарь по социологии.2011.

MONTE CARLO METHOD

Англо-русский словарь по социологии

метод Монте-Карло; метод, основанный на получении большого числа реализаций случайного процесса.* * *метод Монте-Карло; метод, основанный на получении большого ч

MONTE CARLO PROCEDURE

Англо-русский словарь по социологии

процедура Монте Карло; метод проверки математических моделей, используемый для пробного решения проблем.* * *процедура Монте Карло; метод проверки математических

MORGAN

Англо-русский словарь по социологии

Morgan, L. H. (1818-1881)Льюис Генри Морган, американский этнограф, один из основателей антропологии, разработал систему классификации родства через призму эволю

MORGAN L. H.

Англо-русский словарь по социологии

1818-1881Льюис Генри Морган, американский этнограф, один из основателей антропологии, разработал систему классификации родства через призму эволюционной теории.

MOSCA

Англо-русский словарь по социологии

Mosca, G. (1858-1941)Гаэтано Моска, итальянский социолог, один из основоположников теории элиты, исследовал ее динамику. Соч.: "Элементы политической науки", "Пр

MOSCA G.

Англо-русский словарь по социологии

1858-1941Гаэтано Моска, итальянский социолог, один из основоположников теории элиты, исследовал ее динамику. Соч.: "Элементы политической науки", "Правящий класс

MOSCOVICI

Англо-русский словарь по социологии

Moscovici, SСерж Московичи, французский социолог, создатель социально-психологических концепций человека символического и человека верующего, а также психологиче

MOSCOVICI S.

Англо-русский словарь по социологии

Серж Московичи, французский социолог, создатель социально-психологических концепций человека символического и человека верующего, а также психологической теории

MURPHY'S LAW

Англо-русский словарь по социологии

1) "закон Мёрфи", согласно которому сложные технологии всегда представляют опасность для человека;2) на обыденном уровне: "чему быть, того не миновать".Англо-рус

MURPHY’S LAW

Англо-русский словарь по социологии

1. "закон Мёрфи", согласно которому сложные технологии всегда представляют опасность для человека;2. на обыденном уровне: "чему быть, того не миновать".Англо-рус

ABERRATION, MENTAL

Англо-русский словарь по социологии

ментальная аберрация; любое психическое расстройство.Англо-русский словарь по социологии.2011.

ABNORMALITY, MENTAL

Англо-русский словарь по социологии

психическая ненормальность.Англо-русский словарь по социологии.2011.

ABSOLUTE MAJORITY

Англо-русский словарь по социологии

абсолютное большинство; свыше половины поданных голосов.* * *абсолютное большинство; свыше половины поданных голосов.Англо-русский словарь по социологии.2011.

ABSTINENCE FROM MEAT

Англо-русский словарь по социологии

вегетарианство;Англо-русский словарь по социологии.2011.

ABSTRACT MASS

Англо-русский словарь по социологии

(latent)абстрактная масса (латентная); совокупность индивидов из разных социальных групп, объединенных одинаковыми образцами поведения, потребления, взглядами. *

ACCESS TO MARKETS

Англо-русский словарь по социологии

доступ к рынкам;Англо-русский словарь по социологии.2011.

ACHIEVEMENT MOTIVE

Англо-русский словарь по социологии

1. мотив достижения успеха; 2. по Г. Мюррею - стремление к тому, что является трудным, предполагает преодоление препятствий.* * * 1) мотив достижения успеха; 2

ACTIVITIES, MEANINGFUL

Англо-русский словарь по социологии

осознанные действия; действия человека, в которые вложен смысл, адекватный поставленным целям.Англо-русский словарь по социологии.2011.

AFFECTIVE MEANING

Англо-русский словарь по социологии

аффективное значение; значение слова, вызывающее у индивида набор слов, используемых для его характеристики.* * *аффективное значение; значение слова, вызывающее

AGE, MARITAL

Англо-русский словарь по социологии

брачный возраст; минимальный возраст, определяемый законом или традициями, позволяющий индивиду вступить в брак.Англо-русский словарь по социологии.2011.

AGE, MARRIAGE

Англо-русский словарь по социологии

брачный возраст; минимальный возраст, определяемый законом или традициями, позволяющий индивиду вступить в брак.Англо-русский словарь по социологии.2011.

AGE, MEDIAN

Англо-русский словарь по социологии

средний (медианный) возраст; обобщающая характеристика возрастной структуры населения.Англо-русский словарь по социологии.2011.

AGE, MENTAL

Англо-русский словарь по социологии

интеллектуальный (ментальный) возраст; уровень интеллектуального развития, определяемый специально разработанными тестами.Англо-русский словарь по социологии.201

AGE, MIDDLE

Англо-русский словарь по социологии

средний (медианный) возраст; обобщающая характеристика возрастной структуры населения.Англо-русский словарь по социологии.2011.

AGESPECIFIC MARITAL FERTILITY RATE

Англо-русский словарь по социологии

количество новорожденных детей на 1000 замужних женщин определенного возраста в конкретный год.* * *количество новорожденных детей на 1000 замужних женщин опреде

ALTERATIVE MOVEMENT

Англо-русский словарь по социологии

движение альтерации; движение, целью которого является изменение сознания и поведения конкретных индивидов.* * *движение альтерации; движение, целью которого явл

ALTERNATIVE MEDICINE

Англо-русский словарь по социологии

нетрадиционная медицина.* * *нетрадиционная медицина.Англо-русский словарь по социологии.2011.

ALTERNATIVE MOVEMENT

Англо-русский словарь по социологии

альтернативное социальное движение, в значительной степени автономное от официальных структур.* * *альтернативное социальное движение, в значительной степени авт

ALTHUSSERIAN MARXISM

Англо-русский словарь по социологии

альтюссерианский марксизм; структуралистская форма марксизма, основанная на теории Л. Альтюссера, которая получила развитие в 70-х годах ХХ века.* * *альтюссериа

ANALYSIS MATRIX

Англо-русский словарь по социологии

матричный анализ; метод исследования социальных реалий с использованием правил теории матрицы;Англо-русский словарь по социологии.2011.

ANALYSIS, MULTIDIMENSIONAL

Англо-русский словарь по социологии

многомерный анализ; выявление взаимосвязей между компонентами многомерного явления.Англо-русский словарь по социологии.2011.

ANALYSIS, MULTIFACTORIAL

Англо-русский словарь по социологии

многофакторный анализ; исследование корреляций между двумя и более факторами.Англо-русский словарь по социологии.2011.

ANALYTICAL MARXISM

Англо-русский словарь по социологии

аналитический марксизм; соединение методологической основы аутентичного марксизма с различными сциентистскими и логическими подходами.* * *аналитический марксизм

ANIMAL MAGNETISM

Англо-русский словарь по социологии

1. чувственная привлекательность; физическая красота; 2. животный магнетизм.* * * 1) чувственная привлекательность; физическая красота; 2) животный магнетизм.

ANTHROPOLOGICAL MATERIALISM

Англо-русский словарь по социологии

антропологический материализм; на основе понятия человека разрабатывает систему представлений о природе, обществе и мышлении.* * *антропологический материализм;

ANTIABORTION MOVEMENT

Англо-русский словарь по социологии

движение против абортов.* * *движение против абортов.Англо-русский словарь по социологии.2011.

ANTICOLONIAL MOVEMENTS

Англо-русский словарь по социологии

антиколониальные движения; национально-освободительные движения Африки, Азии, Ближнего Востока ХХ века.* * *антиколониальные движения; национально-освободительны

ANTIWAR MOVEMENT

Англо-русский словарь по социологии

антивоенное движение; общественное движение, имеющее целью предотвращение или прекращение вооруженных конфликтов.* * *антивоенное движение; общественное движение

ARCHITECTURE AND MONUMENTS

Англо-русский словарь по социологии

архитектура и монументы; средство, широко используемое властью в традиционных обществах для поддержания патриотизма, утверждения национального величия.* * *архит

ARITHMETIC MEAN

Англо-русский словарь по социологии

cреднее арифметическое.* * *cреднее арифметическое.Англо-русский словарь по социологии.2011.

ARRANGED MARRIAGE

Англо-русский словарь по социологии

брак организованный (родственниками).* * *брак организованный (родственниками).Англо-русский словарь по социологии.2011.

ARTEFACT, METHODOLOGICAL

Англо-русский словарь по социологии

методологический артефакт; результаты, которые не соответствуют социокультурным реалиям, а скорее являются непреднамеренными последствиями ошибки измерения, несо

ARTIFICIAL MEDIUM

Англо-русский словарь по социологии

искусственнная среда.* * *искусственнная среда.Англо-русский словарь по социологии.2011.

ASIATIC MODE OF PRODUCTION

Англо-русский словарь по социологии

азиатский способ производства; по К. Марксу и Ф. Энгельсу - особый тип общества, возникший вслед за первобытнообщинным строем, в котором земля находилась в собст

ASSOCIATIVE MEANING

Англо-русский словарь по социологии

ассоциативное значение; размышления индивида, связанные с услышанным словом.* * *ассоциативное значение; размышления индивида, связанные с услышанным словом.Англ

ASSOCIATIVE MEMORY

Англо-русский словарь по социологии

ассоциативная память; система памяти, опирающаяся на понятие об ассоциациях.* * *ассоциативная память; система памяти, опирающаяся на понятие об ассоциациях.Англ

AUDIT, MANAGEMENT

Англо-русский словарь по социологии

аудит менеджмента; проверка деятельности руководителей организации.Англо-русский словарь по социологии.2011.

AUTHORITARIAN MANAGEMENT

Англо-русский словарь по социологии

авторитарный стиль руководства; проявляется в игнорировании мнения сослуживцев, формальном использовании властных полномочий.* * *авторитарный стиль руководства;

AUTOBIOGRAPHICAL MEMORY

Англо-русский словарь по социологии

автобиографическая память; память о событиях, произошедших в собственной жизни.* * *автобиографическая память; память о событиях, произошедших в собственной жизн

AUTOCRATIC MILITARY RULE

Англо-русский словарь по социологии

автократическое военное правление; правление военного лидера, сосредоточившего в своих руках всю полноту власти.Англо-русский словарь по социологии.2011.

AUTONOMOUS MAN

Англо-русский словарь по социологии

автономный человек; рациональный, самоопределяющийся социальный субъект.* * *автономный человек; рациональный, самоопределяющийся социальный субъект.Англо-русски

AVENGING MURDERER

Англо-русский словарь по социологии

убийца-мститель; убийца, совершающий деяние в отмщение за прекращение сексуальных контактов с любимым человеком.* * *убийца-мститель; убийца, совершающий деяние

AXIOMATIC METHOD

Англо-русский словарь по социологии

аксиоматический метод, способ доказательства, в основу которого кладутся аксиомы.* * *аксиоматический метод, способ доказательства, в основу которого кладутся ак

BACHELOR MOTHER

Англо-русский словарь по социологии

мать-одиночка, никогда не выходившая замуж.* * *мать-одиночка, никогда не выходившая замуж.Англо-русский словарь по социологии.2011.

BACK MORALS

Англо-русский словарь по социологии

сомнительная мораль; низкие нравы.* * *сомнительная мораль; низкие нравы.Англо-русский словарь по социологии.2011.

BARREN MARRIAGE

Англо-русский словарь по социологии

бездетная семья;Англо-русский словарь по социологии.2011.

BEHAVIOUR MODIFICATION

Англо-русский словарь по социологии

поведенческая модификация; подход, позволяющий выявлять изменение поведения через системную манипуляцию ряда переменных, относящихся как к среде, так и к собстве

BIOGRAPHICAL METHOD

Англо-русский словарь по социологии

nбиографический метод; способ получения и анализа информации о социальных явлениях и процессах, опирающийся на рассказ исследуемых о своей жизни. * * *сущ.биогра

BIOLOGICAL MEMORY

Англо-русский словарь по социологии

биологическая память; синонимичное название генетической памяти.* * *биологическая память; синонимичное название генетической памяти.Англо-русский словарь по соц

BIRD OF MINERVA

Англо-русский словарь по социологии

сова как символ мудрости.* * *сова как символ мудрости.Англо-русский словарь по социологии.2011.

BLACK MARKET

Англо-русский словарь по социологии

теневая экономика; черный рынок.* * *теневая экономика; черный рынок.Англо-русский словарь по социологии.2011.

BLACK MONEY

Англо-русский словарь по социологии

подпольные доходы, скрываемые от налогообложения.* * *подпольные доходы, скрываемые от налогообложения.Англо-русский словарь по социологии.2011.

BLOCH M.

Англо-русский словарь по социологии

1886-1944Марк Блок, французский социолог, историк, внесший вклад в изучение традиционного общества. Соч.: "Феодальное общество".Англо-русский словарь по социолог

BLOOD MONEY

Англо-русский словарь по социологии

1. плата наемному убийце; 2. деньги, выплачиваемые следующему в роду при кровной мести; 3. пенсионное обеспечение, назначенное за ранение; 4. деньги за каторжны

BOSTON MARRIAGE

Англо-русский словарь по социологии

бостонский брак; отношения между лесбиянками.* * *бостонский брак; отношения между лесбиянками.Англо-русский словарь по социологии.2011.

BOUNDARY MAINTENANCE

Англо-русский словарь по социологии

поддержание социальными системами своих важнейших параметров, которые отличают их от других систем.* * *поддержание социальными системами своих важнейших парамет

BOURGEOISIE, MONOPOLISTIC

Англо-русский словарь по социологии

монополистическая буржуазия, представители крупного капитала.Англо-русский словарь по социологии.2011.

BRAND MARK

Англо-русский словарь по социологии

символ торговой марки; используется в рекламных целях.* * *символ торговой марки; используется в рекламных целях.Англо-русский словарь по социологии.2011.

BULL MARKET

Англо-русский словарь по социологии

рынок, на котором наблюдается тенденция повышения курсов акций.* * *рынок, на котором наблюдается тенденция повышения курсов акций.Англо-русский словарь по социо

BUREAUCRACY MODELS

Англо-русский словарь по социологии

модели бюрократии (собственно бюрократическая модель, модель человеческих отношений, модель профессиональная);Англо-русский словарь по социологии.2011.

BUTTON MAN

Англо-русский словарь по социологии

рядовой член банды, бандит.* * *рядовой член банды, бандит.Англо-русский словарь по социологии.2011.

CAPITALISM, MANAGERIAL

Англо-русский словарь по социологии

управленческий капитализм; управление предприятиями менеджерами, а не их собственниками.Англо-русский словарь по социологии.2011.

CAPITALISM, STATE MONOPOLY

Англо-русский словарь по социологии

государственно-монополистический капитализм; соединение капиталистических монополий с государством.Англо-русский словарь по социологии.2011.

CAPITALIST MODE OF PRODUCTION

Англо-русский словарь по социологии

капиталистический способ производства; по К. Марксу - способ производства материальных благ, основанный на частной собственности на средства производства и на эк

CAREER MOBILITY

Англо-русский словарь по социологии

карьерная мобильность; выделяют профессиональную мобильность внутри организации (подъем на более высокую ступень структурной иерархии, перемещение в другую функц

CAUSAL INFERENCE MODEL

Англо-русский словарь по социологии

модель, основанная на причинном умозаключении, выявлении зависимости между событиями.* * *модель, основанная на причинном умозаключении, выявлении зависимости ме

CAUSAL MODELLING

Англо-русский словарь по социологии

причинное моделирование; метод абстрактного количественного представления динамики реального мира.* * *причинное моделирование; метод абстрактного количественног

CHANGE MEASUREMENT

Англо-русский словарь по социологии

измерение изменений; анализ, предполагающий изучение изменений одного и того же социального явления по количественным и качественным показателям через определенн

CHAUVINISM, MALE

Англо-русский словарь по социологии

мужской шовинизм; верования, представления, утверждающие превосходство мужчин над женщинами, пренебрежительное отношение к способностям и достоинствам женщин.Анг

CITIZEN'S MOVEMENT

Англо-русский словарь по социологии

гражданское движение; народное движение простых граждан, работающих вместе ради достижения общих целей.Англо-русский словарь по социологии.2011.

CLOSED MARRIAGE

Англо-русский словарь по социологии

закрытый брак; брак, основанный на моногамии.* * *закрытый брак; брак, основанный на моногамии.Англо-русский словарь по социологии.2011.

COGNITIVE MARKER

Англо-русский словарь по социологии

когнитивный маркер; по Р. Омстрейну - индивидуальное познавательное событие, детерминирующее феноменальное протекание времени: по числу совершенных когнитивных м

COLLECTIVISM, METHODOLOGICAL

Англо-русский словарь по социологии

методологический коллективизм; принцип интерпретации поведения индивидов через призму характерных элементов социальной системы.Англо-русский словарь по социологи

COLLUSIONAL MARRIAGE

Англо-русский словарь по социологии

брак, основанный на сговоре; отношения между супругами предполагают, что один из них занимается антиобщественной деятельностью, а другой это принимает и покрывае

COMMON MARKET

Англо-русский словарь по социологии

Общий рынок.* * *Общий рынок.Англо-русский словарь по социологии.2011.

COMMUNIST MANIFESTO

Англо-русский словарь по социологии

- the Communist ManifestoАнгло-русский словарь по социологии.2011.

COMMUNIST MANIFESTO, THE

Англо-русский словарь по социологии

Манифест коммунистической партии; написан К. Марксом и Ф. Энгельсом, излагает их видение классов, характера классовой борьбы в тот период времени (опубликован в

CONFLICT, MENTAL

Англо-русский словарь по социологии

ментальный конфликт; психологический конфликт, вызванный несогласованностью ролевых ожиданий.Англо-русский словарь по социологии.2011.

CONSANGUINEOUS MARRIAGE

Англо-русский словарь по социологии

брак кровных родственников; брачные отношения между индивидами, имеющими одного общего предка (в большинстве культур запрещен традициями или законом).* * *брак к

CONSTITUTIONAL MONARCHY

Англо-русский словарь по социологии

конституционная монархия.Англо-русский словарь по социологии.2011.

COOLIDGE M. E.

Англо-русский словарь по социологии

1860-1945Мэри Кулидж, первая американская женщина, ставшая профессором социологии, занималась феминистской проблематикой. Соч.: "Женщины из домов призрения", "По

CROSSCOUSIN MARRIAGE

Англо-русский словарь по социологии

брак между двоюродными братом и сестрой.* * *брак между двоюродными братом и сестрой.Англо-русский словарь по социологии.2011.

CROSSCULTURAL COMPARISON METHOD

Англо-русский словарь по социологии

метод кросс-культурного сравнения; основан на выявлении моделей поведения индивидов или социальных групп в контексте различных культур.* * *метод кросс-культурно

CROZIER M.

Англо-русский словарь по социологии

1922Мишель Крозье, французский социолог, исследователь социальных организаций. Соч.: "Феномен бюрократии", "Блокированное общество".Англо-русский словарь по соци

DELPHI METHOD

Англо-русский словарь по социологии

дельфийский метод; исследование с помощью метода опроса ряда экспертов, на основании результатов которого строится прогноз, осуществляется предсказание будущих с

DESCRIPTIVE MEANING

Англо-русский словарь по социологии

дескриптивное значение; по С. Стивенсону - значение научных терминов.* * *дескриптивное значение; по С. Стивенсону - значение научных терминов.Англо-русский слов

DIALECTIC MATERIALISM

Англо-русский словарь по социологии

диалектический материализм; по К. Марксу - учение о наиболее общих законах развития общества и природы.* * *диалектический материализм; по К. Марксу - учение о н

DOUGLAS M.

Англо-русский словарь по социологии

1921Мэри Дуглас, британский социолог и антрополог, внесла вклад в изучение ритуалов, табу. Соч.: "Чистота и опасность", "Естественные символы".Англо-русский слов

FORTES MEYER

Англо-русский словарь по социологии

1906-1983М. Фортс, Южно-Африканский социальный антрополог, сторонник структурного функционализма.Англо-русский словарь по социологии.2011.

FOUCAULT M.P.

Англо-русский словарь по социологии

1926-1985Мишель Поль Фуко, французский социолог, один из основоположников современного структурализма. Соч.: "Слова и вещи. Археология гуманитарных наук", "Воля

GANDHI MAHATMA

Англо-русский словарь по социологии

1869-1948М. Ганди, лидер индийского национального движения, идеолог учения ненасильственной борьбы за независимость.Англо-русский словарь по социологии.2011.

GINSBERG M.

Англо-русский словарь по социологии

1889-1970Моррис Гинсберг, английский социолог, автор известных учебников по социологии. Соч.: "Эссе по социологии и социальной философии", "Социология".Англо-рус

HALBWACHS M.

Англо-русский словарь по социологии

1877-1945Морис Хальбвакс, французский социолог, изучавший природу коллективной памяти.Англо-русский словарь по социологии.2011.

HEALTH MAINTENANCE ORGANIZATION

Англо-русский словарь по социологии

(HMO)в США - платная медицинская организация; по данным Американской ассоциации планирования здоровья (1998 г.) более 160 млн. американцев пользуются услугами пл

HEIDEGGER M.

Англо-русский словарь по социологии

1889-1976Мартин Хайдеггер, немецкий философ, один из основателей экзистенциализма. Соч.: "Бытие и время", "Доклады по философии. О событии", "Неторные тропы", "Н

HIRSCHFELD M.

Англо-русский словарь по социологии

1868-1935М. Хиршфельд, немецкий исследователь брачно-семейных и сексуальных отношений.Англо-русский словарь по социологии.2011.

HORKHEIMER M.

Англо-русский словарь по социологии

1895-1973Макс Хоркхаймер, немецкий социолог, представитель неомарксизма, один из создателей Франкфуртской школы. Соч.: "Традиционная и критическая теория", "Диал

JANOWITZ M.

Англо-русский словарь по социологии

1919-1988Моррис Яновиц, специалист в области военной социологии.Англо-русский словарь по социологии.2011.

KEYNES J. M.

Англо-русский словарь по социологии

1883-1946Джон Мэйнард Кейнс, английский экономист, ратовавший за воздействие государства на экономику для решения как экономических, так и социальных проблем. Со

KOLLONTAI A. M.

Англо-русский словарь по социологии

1872-1952Александра Михайловна Коллонтай, выразитель идей феминизма в российском революционном движении, первая женщина-посол. Соч.: "Социальные основания женско

KOVALEVSKY M. M.

Англо-русский словарь по социологии

1851-1916Максим Максимович Ковалевский, русский социолог, внесший значительный вклад в развитие социологии права, создатель Российского общества социологов. Соч.

LIPSET S. M.

Англо-русский словарь по социологии

1922Сеймур Мартин Липсет, американский социолог, сторонник функционального направления, специалист в области социальной стратификации и политической социологии.

LYND H. M.

Англо-русский словарь по социологии

1896-1982Хелен Меррилл Линд, американский этнограф и социальный теоретик, специалист в области культурных конфликтов.Англо-русский словарь по социологии.2011.

NARODNIC MOVEMENT

Англо-русский словарь по социологии

народничество; движение интеллигенции в России в конце XIX в. за переход к социализму через трансформацию крестьянской общины.* * *народничество; движение интелл

Q METHOD

Англо-русский словарь по социологии

опросный метод.* * *опросный метод.Англо-русский словарь по социологии.2011.

RAVEN PROGRESSIVE MATRICES

Англо-русский словарь по социологии

прогрессивные матрицы Равена; совокупность тестов на исследование умственных способностей детей и взрослых (специальный вариант предназначен для психически больн

SCHELER M.

Англо-русский словарь по социологии

1874-1928Макс Шелер, занимался социологией знания.Англо-русский словарь по социологии.2011.

TROLDAHLCARTER METHOD

Англо-русский словарь по социологии

особая процедура выборки, дающая каждому, проживающему в домовладении, равный шанс быть опрошенным.* * *особая процедура выборки, дающая каждому, проживающему в

WEBER M.

Англо-русский словарь по социологии

1864-1920Макс Вебер, немецкий социолог, являющийся основоположником так называемой "понимающей социологии", в центре которой изучение социальных действий как дви

WOMAN'S LIBERATION MOVEMENT

Англо-русский словарь по социологии

феминистское движение за равноправие женщин, возникшее в 70-х годах прошлого столетия.Англо-русский словарь по социологии.2011.

WOMAN’S LIBERATION MOVEMENT

Англо-русский словарь по социологии

феминистское движение за равноправие женщин, возникшее в 70-х годах прошлого столетия.Англо-русский словарь по социологии.2011.

MALUGINENSIS

Реальный словарь классических древностей

   • Maluginensis,         см. Cornelii, Корнелии, 1, и Cossi, Коссы, 1. 2.Реальный словарь классических древностей. Под редакцией Й. Геффкена, Э. Цибарта. — Той

MANCIPATIO

Реальный словарь классических древностей

   • Mancipatio         (собственно взятие рукою), в древнеримской жизни весьма важный акт, который заключался между передающим (qui mancipio dat) и приобретающи

MANUS

Реальный словарь классических древностей

   • Manus (юр.), в обширном смысле означает potestas и mancipium, власть отца семейства, в узком смысле — власть мужа над женой в браке, заключенном по строгому

MANUS FERREAE

Реальный словарь классических древностей

   • Manus ferrĕae,         см. Πολιορκία, Осада, 16.Реальный словарь классических древностей. Под редакцией Й. Геффкена, Э. Цибарта. — Тойбнер.Ф. Любкер.1914.

MANUS INIECTIO

Реальный словарь классических древностей

   • Manus iniectio         (юр.), древнейшим средством для взыскания долгов было у римлян — legis actio pеr manus iniectionem, которое истец применял к обвиненн

MATER FAMILIAS

Реальный словарь классических древностей

   • Mater familĭas,         quae in manum mariti convenit; противополагается ей uxor, супруга вообще или жена, не находящаяся под властью (manus) мужа. ср. Matr

MEA PARVITAS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Моя малость.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник рус

MEDIX TUTICUS

Реальный словарь классических древностей

   • Medix tutĭcus         (по-оскски curator totius), название высшего чиновника у кампанцев. Liv. 23, 35, 13. 26, 6, 13.Реальный словарь классических древносте

MENSIS

Реальный словарь классических древностей

   • Mensis, о месяцах и названии их см. Annus, Год, II.Реальный словарь классических древностей. Под редакцией Й. Геффкена, Э. Цибарта. — Тойбнер.Ф. Любкер.1914

MINORES

Реальный словарь классических древностей

   • Minōres, несовершеннолетние, не достигшие 25-летнего возраста; перешедши же этот возраст, они считались совершеннолетними, maiores. ср. Lex. Plaetoria.Реаль

MISSIO

Реальный словарь классических древностей

   • Missio (юр.),       1. увольнение от военной службы:         a) honesta, по истечении законного срока, а впоследствии и по милости императора;         b) ca

MORES

Реальный словарь классических древностей

   • Mores, как и consuetudo, обычное право, ius non scriptum (см. Ius scriptum). Мало-помалу отдельные части этого права были записаны и получили силу закона, т

MORETUM

Реальный словарь классических древностей

   • Morētum,       1. холодное деревенское кушанье, приготовленное из всякой всячины, сладкое и ароматное на вкус;       2. небольшое стихотворение из 123 гекза

MORIO

Реальный словарь классических древностей

   • Morio, уродливый карлик, род кретина, без всякого умственного развития. В знатных римских домах таких маленьких уродов держали как шутов; см. Nanus, Карлик.

MЕDIUS FIDIUS

Реальный словарь классических древностей

   • Mеdius fidius,         см. Sancus, Санк, и Quirinus, Квирин.Реальный словарь классических древностей. Под редакцией Й. Геффкена, Э. Цибарта. — Тойбнер.Ф. Лю

A AMI RACOMMODÉ NE TE FIE QU’À MOITIÉ.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Замиреный друг не надежен.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

A BLIND MAN WOULD BI GLAD TO SEE IT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Посмотрим, сказал слепой, как будет плясать хромой.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1

A BREBIS TONDU DIEU MESURE LE VENT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Бог по силе крест налагает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

A DESONOR MEURT À BON DROIT…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Книги — лучший друг человека.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

A LAVER LA TÊTE D’UN MAURE ON PERD SA LESSIVE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

A laver la tête d’un Maure (d’un âne) on perd sa lessive. См. Черного кобеля не вымоешь до бела.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сбо

A LITTLE MONTH, OR ERE THOSE SHOES WERE OLD…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Башмаки износить.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

A MAN KNOW HIMSELF BEST, WHERE HIS SORE LIES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. У всякого своя блошка.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

A MAN THINKS HIS OWN GEESE SWANS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Всякому свое мило.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

A MORTE OMNES HOMINES TANTUNDEM HOMINES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Можно-ль поручиться, кто кого переживет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие

A QUELQUE CHOSE MALHEUR EST BON.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Нет худа без добра.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

A QUI SE LÈVE MATIN DIEU AIDE ET PRÈTE LA MAIN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ранняя птичка носок прочищает, поздняя глаза продирает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.

A VINI GALILEI MI SPOGLIO I PANNI MIEI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. До Святого Духа не снимай кожуха.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метк

ACCIPE A ME ΚΑΘΟΛΙΚῸΝ ΘΕΏΡΗΜΑ: NEMO UNQUAM, NEC POËTA, NEC ORATOR FUIT, QUI QUEMQUE MELIOREM SE ARBI…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Accipe a me καθολικὸν θεώρημα: Nemo unquam, nec poëta, nec orator fuit, qui quemque meliorem se arbitretur. См. Всякому свое мило.Русская мысль и речь. Свое и чу

ACCIPITE DE MEA PAUPERTATE QUOD HABEO; NE TACENDO PHILOSOPHUS PUTER.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Говори меньше, умнее будет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

ACH WIE IST’S MÖGLICH DANN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Тяжка разлука, да надобна.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

ACH! SO IST DER MENSCHEN GESCHLECHT: WIR SEHNEN UND HOFFEN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Под ним струя светлей лазури, Над ним луч солнца золотой; А он, мятежный, просит бури, Как будто в бурях есть покой!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опы

ACH, SO IST DER MENSCHEN GESCHLECHT: WIR SEHNEN UND HOFFEN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Наслажденье изменяет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сб

ACUTAS MANUS HABERE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Пальцы долги.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник ру

AD EO DEPEXUM ILLUM REDDAM, UT DUM VIVAT MEMINERIT MEI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ческу задать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник ру

AD MAJOREM DEI GLORIAM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Для вящшей славы Божией.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

AD MOLAM PRIMO QUI VENIT, NON MOLET IMO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Кто первый пришел, первый молол.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

ADIEU MON ARGENT!

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Плакали мои денежки.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

ADOLESCENTIS EST MAJORES NATU VERERI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Старших и в орде почитают.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

ADOLFO BARTOLI PASQUINO FRANZESE E MARFORIO SPAGNOLO. PASQUINO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Adolfo Bartoli Pasquino franzese e Marforio spagnolo (1628). Pasquino. См. Доктрина Монроэ.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник

ADVERSA MAGNOS PROBAT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Золото огнем искушается, а человек напастьми.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Хо

ADVERSITY IS A GREAT SCHOOL-MISTRESS, AS MANY A POOR FELLOW KNOWS, THAT HATH WHIMPERED OVER HIS LESS…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Adversity is a great school-mistress, as many a poor fellow knows, that hath whimpered over his lesson before her awfull chair. См. Беды человека научают мудрост

AEQUAM MEMENTO REBUS IN ARDUIS…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. В счастьи не возносись.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

AEQUAT OMNES CINIS, IMPARES NASCIMUR, PARES MORIMUR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Смерть всех поравняет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

AH! SI VOUS EN USEZ COMME CELA ON NE VOUDRA PLUS ÊTRE MALADE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Аптекарский счет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

AH, QUE J’AIME LES MILITAIRES!..

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Марсовское.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русс

AJEBAT TAM IMMATURE MAGNUM INGENIUM NON ESSE VITALE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

(Cestius) ajebat tam immature magnum ingenium (pueri) non esse vitale. См. Не жилец.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образны

AJUNT MULTUM LEGENDUM ESSE, NON MULTA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не многое, но много.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

ALIUD EX ALIO MALUM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Беда беду родит.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

ALLE CULTUR GEHT VOM MAGEN AUS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Брюхо.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и

ALLER SUR LA MULE DES CORDELIERS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. По способу пешего хождения.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

ALLES, WAS MAN WOHLANSTÄNDIGKEIT NENNT, IST NICHTS ALS SCHÖNER SCHEIN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Что не воспрещается — дозволяется.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и мет

ALMA MATER.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Alma mater (parens). См. Родина святая.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и мет

ALT WIRD MAN WOHL, WER ABER KLUG?

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Состарелся, а жить не уставился.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

ALTER IST EIN SCHWERES MALTER.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Старость не радость.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

ALTISSIMA QUÆQUE FLUMINA MINIMO SONO LABUNTUR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. В тихом омуте черти водятся.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

AM ABEND WIRD MAN KLUG…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Долго прожил, да ума не нажил.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

AM LEICHTSTEN SCHARTIG WERDEN SCHARFE MESSER…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Бритвою тупой обрежешься скорее.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

AM MEISTEN LIEB ICH MIR DIE VOLLEN FRISCHEN WANGEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Свести с ума.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник ру

AM NIMMERLEINSTAG, WANN DIE MAULESEL JUNGE WERFEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. В Вознесенье, когда оно будет в воскресенье.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ход

AM VIELEN LACHEN ERKENNT MAN DEN NARREN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Нет ничего глупее глупого смеха.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

AMASSER PAR SAISON, DÉPENSER PAR RAISON FAIT LA BONNE MAISON.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Amasser par saison, dépenser par raison fait la bonne maison (se régler sur sa bourse). См. Протягивай ножки по одежке.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт р

AMICITIAE SUNT DISSENTENDAE MAGIS QUAM DISCINDENDAE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Разорвать дружбу.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

AMICUS PLATO, SED MAGIS AMICA VERITAS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Варвара мне тетка, а правда сестра.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

AMITTIT MERITO PROPRIUM, QUI ALIENUM APPETIT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Чужое взять, свое потерять.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

AMOR ET MELLE ET FELLE EST FECUNDISSIMUS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Любовь узнать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

AMOR NON EST MEDICABILIS HERBIS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Болезнь любви неизлечима.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова

AMORE NON CONOSCE MISURA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Я любви не числю и не мерю.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

AMORES DE TENERO MEDITATUR UNGUI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Торопиться жить — скоро умереть.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

AMOUREUX DES ONZE MILLE VIERGES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Amoureux des onze mille vierges (de toutes les femmes.). См. Сердечкин.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и инос

AN ACRE IN MIDDLESEX IS BETTER THEN A PRINCIPALITY IN UTOPIA. THE SMALLEST ACTUAL GOOD IS BETTER THE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

An acre in Middlesex is better then a principality in Utopia. The smallest actual good is better then the most magnificent promises of impossibilities. См. Не су

AN EINEM RUSSIGEN KESSEL KANN MAN SICH NICHT WEISS WASCHEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Грязью играть, лишь руки марать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

AN HONEST MAN’S WORD IS AS GOOD AS HIS BOUND.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не дав слова, крепись, а дав слово, держись.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ход

AN NESCIS LONGAS REGIBUS ESSE MANUS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. У Царя руки долги.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

ANCHE LA MOSCHA HA LA SUA COLLERA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. И у курицы сердце есть.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

AND IF L LAUGH AT ANY MORTAL THING…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Смех сквозь слезы.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

ANIMA MAGIS EST UBI AMAT, QUAM UBI ANIMAT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Отчизна там, где любят нас.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

ANIMAE DIMIDIUM MEÆ.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Половина!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русск

ANSEHEN MACHT FREIEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Любовь начинается с глаз.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова

APRÈS COUP TOUT LE MONDE SAIT ÊTRE SAGE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Русский человек задним умом крепок.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

APRÈS LA MORT LA MÉDECINE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. После ужина горчица.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

APRÈS LE DÎNER LA MOUTARDE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. После ужина горчица.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

APRÈS MENGIER NAPPE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. После ужина горчица.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

AQUAM IN MORTARIO TUNDERE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Воду толочь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник рус

AQUILA NON CAPIT MUSCAS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Орел мух не ловит.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

ARTISAN QUI NE MENT…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не солгать, так не продать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

ASINUS AURICULA MOVENS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Хлопать ушами.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник р

AT PULCHRUM EST DIGITO MONSTRARI ET DICIER: HIC EST!

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Пальцем показывать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

ATQUE MARITORUM CAPITA CORNUA NON DESUNT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Рога приставить.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

ATROCITATI MANSUETUDO EST REMEDIUM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Покорное слово — гнев укрощает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

ATTENUANT VIGILES CORPUS MISERABILE CURAE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не годы старят — а горе.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

AU DEMEURANT LE MEILLEUR FILS DU MONDE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Хороший бы человек, да никуда не годится.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячи

AU DÉGOUTÉ LE MIEL EST AMER.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Сыта корова, коли макухи не ест.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

AU MORT ET À L’ABSENT…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Покойника не поминай лихом.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

AU MUSÉUM D’HISTOIRE NATURELLE À PARIS, LE MASQUE DE CARTOUCHE SE TROUVE PLACÉ ENTRE CEUX DE VOLTAIR…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Au Muséum d’histoire naturelle à Paris, le masque de Cartouche se trouve placé entre ceux de Voltaire et de J. J. Rousseau: Habent sua fata libelli. См. Равны чи

AUCH DEN VERTRACTESTEN FREUND VERSCHONE MIT DEINEM GEHEIMNISS…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Скажешь с уха на ухо, узнают с угла на угол.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ход

AUDIAT, INQUE VICEM DET MOLLIBUS ORA CAPISTRIS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Брак холодит душу.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

AUF SEINER MUTTER FOHLEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. По способу пешего хождения.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

AUS MENSCHLICHKEIT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Человечество.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник ру

AUSSI FUT-CE UN MAÎTRE DADA…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Гора горой.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русс

AUT VINCERE, AUT MORI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Иль сена клок, иль вилы в бок.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

AUTORITÄT, NICHT MAJORITÄT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Качество, а не количество.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

AVARITIA PRIMA SCELERUM MATER.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Скупость — мать пороков.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

AVARUS, NISI CUM MORITUR, NIHIL RECTUM FACIT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Есть много богачей, которых смерть одна К чему нибудь годна.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказани

AVEC LE TEMPS ET DE LA PAILLE LES NEFLES MÛRISSENT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Терпи казак, атаман будешь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

BATTEZ-MOI PLUTÔT, ET ME LAISSEZ RIRE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. День я потерял.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

BATTU DES RUINES DU MONDE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. За правое дело стой смело.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

BEAU MONDE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Высший свет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник рус

BIST MIT DEM TEUFEL DU UND DU…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Тыкаться.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русски

BOIRE ET MANGER, COUCHER ENSEMBLE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Брак холодит душу.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборн

BOIRE LE VIN DU MARCHÉ.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Вспрыснуть.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русс

BON MOT N’ESPARGNE NULUI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Для красного словца — Не пощадит ни матери, ни отца.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т.

BONIS NOCET, QUISQUIS PEPERCERIT MALIS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Кто злым попускает, тот сам зло творит.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие

BONNE RENOMMÉE VAUT MIEUX QUE CEINTURE DORÉE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Добрая слава лучше богатства.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

BONOS CORRUMPUNT MORES CONGRESSUS MALI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Беседы злые — тлят обычаи благие.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метк

BOUCHE DE MIEL, COEUR DE FIEL.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На словах медок, а на сердце ледок.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

BOUCHET. PANÉGYRIQUE DU CHEVALIER SANS REPROCHE, MESSIRE LOUYS DE LA TRIMOUILLE. POITIERS. 1527.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Bouchet. Panégyrique du Chevalier sans reproche, messire Louys de la Trimouille. († 1525 à Pavia.) Poitiers. 1527. См. Рыцарь без страха и упрека.Русская мысль и

BUONA CONSCIENZA M’ASSICURA LA BUONA COMPAGNIA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Совесть без зубов, а загрызает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

BÊTE COMME TRENTE SIX MILLES CHEVAUX.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Глуп, один, как пара купеческих лошадей.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие

BÖSES MUSS MIT BÖSEM ENDEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Лихому лихое.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник ру

BÜCKT EUCH NICHT SO WIRD MAN EUCH NICHT BEUGEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Кто сам себя не уважает, того и другие уважать не будут.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т

CALAMITY IS MAN’S TROUE TOUCH-STONE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Золото огнем искушается, а человек напастьми.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Хо

CAN CHE ABBAJA, POCO MORDE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не бойся собаки, которая лает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

CANIS TIMIDUS VEHEMENTIUS LATRAT, QUAM MORDET.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не бойся собаки, которая лает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

CAPISTRUM MARITALE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Брак холодит душу.Capistrum maritale. См. Намордник.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т.

CARPE DIEM, QUAM MINIMUM CREDULA POSTERO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Старость придет — веселье на ум не пойдет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходяч

CAVE NE NIMIA MELLIS DULCEDINE DIUTINAM BILIS AMARITUDINEM CONTRAHAS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Наслажденье изменяет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сб

CE FUT LE MÉDECIN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Гильотина.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русск

CE N’EST PAS POSSIBLE, M’ÉCRIVEZ VOUS: CELA N’EST PAS FRANÇAIS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Невозможно!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник рус

CE QUI MANQUE AUX ORATEURS EN PROFONDEUR ILS VOUS LE DONNENT EN LONGUEUR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Много говорено, да мало сказано.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

CE QUI VIENT DE FLOT S’EN RETOURNE DE MARÉE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Чужое добро впрок нейдет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова

CEDENDUM MULTITUDINI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Один в поле не воин.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

CELA RIME COMME HALLEBARDE ET MISÉRICORDE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Что не складно, то и не ладно.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

CET ANIMAL EST TRÈS MÉCHANT…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Атаковать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русск

CET HOMME N’EST PAS MANCHOT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Охулки на свою руку не положит.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

CEUX À QUI DIEU VEUT DU BIEN MEURENT JEUNES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Молодые по выбору мрут, старые поголовно.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячи

CHACUN EN SE BEAUTÉ SE MIRE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Всякая харя сама себя хвалит.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие с

CHAMELEONTE MUTABILIOR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Хамелеон.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русски

CHE MONTE CON MONTE NON SI RITROVA, MA SI BEN HUOMO CON HUOMO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдется.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний.

CHERCHER MIDI À QUATORZE HEURES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ладно уселся, так сиди.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

CHI HA MAL VICIN HA MAL MATTIN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не купи двора, купи соседа.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сло

CHI NON SÀ ORARE, VADA IN MARE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Кто на море не бывал, тот до сыта Богу не маливался.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т.

CHI È LARGO DI BOCCA È STETTODI MANO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. На словах, как на гуслях, а на деле — как на балалайке.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.

CHIEN QUI ABOIE NE MORD PAS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не бойся собаки, которая лает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

CHOREA MACHEBAEORUM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Chorea Machebaeorum (Macabre — Machabée). См. Пляска смерти.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.

CI-GÎT MA FEMME: OH QU’ELLE EST BIEN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Добрая жена — веселье, а худая — зло зелье.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходя

CIABATTIERE, — PARLA SOL DEL TUO MESTIERE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не свыше сапога.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

CIMINIUS MONS

Реальный словарь классических древностей

   • Ciminius mons,         называемый также saltus Cim. и silva Ciminia, н. M. Cimino, поросший лесом горный хребет в Этрурии между Бользинским озером (Bolsena)

CIÒ CHE OCCHIO NON MIRA, COR NON SOSPIRA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Чего не видишь, того и не бредишь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и мет

CLARIOR EST SOLITO POST MAXIMA NEBULA PHOEBUS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Clarior est solito post maxima nebula(?) Phoebus. См. После грозы вёдро.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и ино

CLOSE SITS MY SHIRT, BUT CLOSER MY SKIN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Своя рубаха ближе к телу.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова

COELUM, NON ANIMUM, MUTANT, QUI TRANS MARE CURRUNT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ворона за море летала, а ума не стало.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и

COGITATO, MUS PUSILLUS QUAM SIT SAPIENS BESTIA AETATEM QUI NON CUBILI UNI UMQUAM COMMITTIT SUAM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Плоха мышь, что один только лаз знает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и

COME WHAT COME MAY…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Будь, чему быть.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

COMPESCE MENTEM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Господин гневу своему — господин всему.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие

COMPOS MENTIS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. В здравом уме и твердой памяти.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

CONJUGADO MELLIS ET FELLIS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Кадка меду, ложка дегтю: все испортит.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и

CONNAIS-TOI TOI MÊME.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Познай самого себя!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

CONNU DANS L’UNIVERS ET DANS MILLE AUTRES LIEUX.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Обо всем да еще с хвостиком.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

CONSCIA MENS RECTI FAMÆ MENDACIA RIDET.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Собака лает, ветер носит.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова

CONSCIA MENS RECTI — FAMÆ MENDACIA RISIT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Хвалу и клевету приемли равнодушно.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

CONSCIA MENS RECTI, FAMA MENDACIA RISIT…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Мирская молва, что морская волна.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метк

CONSCIENTIA MALA FACINORA FLAGELLANTUR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Совесть без зубов, а загрызает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

CONSCIENTIA MILLE TESTES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Совесть без зубов, а загрызает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

CONSERVEZ MA DEVISE, ELLE EST CHÈRE À MON COEUR…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Девиз.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и

CONSUETUDO VERO CERTISSIMA LOQUENDI MAGISTRA UTENDUMQUE PLANE SERMONE, UT NUMMO CUI PUBLICA FORMA ES…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Consuetudo vero certissima loquendi magistra utendumque plane sermone, ut nummo cui publica forma est. См. Ходячая монета.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опы

CONTENT, IF HENCE TH’ UNLEARN’ THEIR WANTS MAY VIEW…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ничего не забыли и ничему новому не научились.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Х

CONTRE LE MORT N’Y A POINT DE MÉDECINE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. От смерти нет лекарства.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

CONVENTIO IN MANUM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Руки просить.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник ру

CORPORA MAGNANIMO SATIS EST PROSTRASSE LEONI:…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Лежачего не бьют.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

CORRUMPUNT MORES BONOS CONFABULATIONES PESSIMAE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Дурные сообщества портят хорошие нравы.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие

COUSTUME REND MAISTRE ET DEVIENT NATURE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Привычка вторая натура.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

CRAMBE BIS MORS EST.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Пета бяху — стара песня!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова

CREDEBANT HOC GRANDE NEFAS ET MORTE PIANDUM…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Чин чина почитай, меньшой садись на край.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячи

CUI LICITUS EST FINIS, ETIAM LICENT MEDIA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Цель освящает средства.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

CUM MONACHUM NON FACIAT HABITUS, SED PROFESSIO REGULARIS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не делает платье монахом.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова

CUM MORTUIS NON LUCTARI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Смерть все прикрывает.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

CUM MULA PEPERIT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. В Вознесенье, когда оно будет в воскресенье.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ход

CUM SEMEL VINCIT SAPIENS, MINIME VINCITUR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Господин гневу своему — господин всему.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие

CÆCUS MONSTRAT VIAM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Слепой зрячего ведет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сб

C’EST CHOSE QUI MOULT DESPLAIST…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не петь курице петухом, не владеть бабе мужиком.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2.

C’EST DU LATIN DE CUISINE, IL N’Y A QUE LES MARMITONS QUI L’ENTENDENT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Кухонная латынь.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

C’EST FOLIE DE MANGER CERISES AVEC SEIGNEURS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. С сильным не борись, а с богатым не тяжись.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходя

C’EST LE GRAND MOMENT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Момент решающий, подходящий.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

DII MAGNI

Реальный словарь классических древностей

   • Dii magni,         minores, indigĕtes, selecti, semōnes peregrini, см. Consentes dii.Реальный словарь классических древностей. Под редакцией Й. Геффкена, Э.

EPPUR SI MUOVE…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. А все-таки движется.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбо

INTERPRES MENTIS EST ORATIO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Знать человека — по речам.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слов

NICHT MUCKSEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Ни пикнуть.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русс

PATRIMI MATRIMI

Реальный словарь классических древностей

   • Patrīmi matrīmi         (юр.), α̉μφιθαλει̃ς, несовершеннолетние свободные дети, родители которых еще живут. Одних из них некоторые жрецы, как, напр., flamen

SENATUS MUNICIPALIS

Реальный словарь классических древностей

   • Senātus municipālis. В большей части италийских городов существовали с древних времен сенаты, которые так же как в Риме, помогали местным диктаторам или пре

VICESIMA MANUMISSIŌNUM И HEREDITATUM

Реальный словарь классических древностей

   • Vicesĭma manumissiōnum и hereditātum,         см. Πρόσοδοι, Доходы государства II; и Vectigalia, Доходы.Реальный словарь классических древностей. Под редакц

БЕАТРИСА, MISSING2, БЕЛЛА

Власні імена людей

запозичене; від лат. Ьеііа — гарна, вродлива. Биллонька, Биллочка, Беллуся, Бела, Билонька, Билочка, Билка.

БЕРЕЗИН, В. M.

Большая биографическая энциклопедия

— арт. оперы (тенор). Выступал в моcк. Нар. доме (1910-е гг.). 1-й исп. партии Принца ("Морская царевна"). Среди партий — Герман ("Пиковая дама"), Владимир Дубро

ГУННИУС, MLLE

Большая биографическая энциклопедия

дочь Карла Гунниуса (см.), певица и актриса немецк. театра в Москве.{Половцов}Большая биографическая энциклопедия.2009.

ГУННИУС, MME

Большая биографическая энциклопедия

мать M-lle Гунниус, тоже певица и актриса немецкого театра в Москве.{Половцов}Большая биографическая энциклопедия.2009.

ЗАКОНЫ M. ТУЛЛИЯ (ЦИЦЕРОНА)

Реальный словарь классических древностей

•Leges Tulliae,законы консула М. Туллия Цицерона, 63 г. до Р. X.: 1) de ambitu (см. это слово); 2) de liberis legationibus, старался уничтожить злоупотребление т

ТОЛЧИФ MАРИЯ

Энциклопедия Кольера

(Tallchief, Maria) (р. 1925), американская балерина (по происхождению индианка), родилась в Оклахоме. Выступала главным образом в труппах, которые возглавлял Дж.

ШОРР (SCHORR), МОЗЕС (МОЙЗЕС, MOJZESZ)

Биобиблиографический словарь востоковедов - жертв политического террора в советский период

(1874-1941)  Cемитолог; общ. деятель. Род. в г. Пржемысль. Преп. в Венском и Львовском ун-тах араб., древнеевр., арамейский, ассиро-вавилонский яз. В 1911-12 чит

Время запроса ( 1.564429257 сек)
T: 1.57254906 M: 1 D: 0